Porträt Dr. Ursula Hehl

Dr. Ursula Hehl ist seit Oktober 2011 als Fachkoordinatorin für Englisch tätig.

Dr. Ursula Hehl Dr. Ursula Hehl (Bild: privat)

Name:
Dr. Ursula Hehl

Origin / Herkunft:
Germany / Deutschland

My responsibilities / Meine Aufgaben:
I used to teach English at levels B2 and C1, namely B2+ English for Academic and Professional Contexts. At present I am a member of a team of experts who offer teacher trainings at the Language Learning Center.

Ich habe schon vor meiner Tätigkeit am Sprachlernzentrum Englischkurse, hauptsächlich auf Niveau B2 und C1 unterrichtet, z.B. das Modul B2+ English for Academic and Professional Contexts. Derzeit bin ich als Fachkoordinatorin für die Englisch- und Französischkurse des Sprachlernzentrums tätig. In dieser Funktion gehöre ich auch zu einem Expertinnenteam, das Fortbildungen für Sprachlehrkräfte anbietet.


My Teaching / Mein Unterricht

Teaching languages fascinates me because ...
… languages are not only the subject, but also the medium of teaching; language determines how and therefore to a large extent what we think and how we communicate our thoughts.

Das Lehren von Sprachen fasziniert mich, weil ... 
… Sprache nicht nur das unterrichtete Fach, sondern auch das Medium des Unterrichts ist; Sprache bestimmt, wie und daher zum großen Teil auch was wir denken und wie wir unsere Gedanken anderen zugänglich machen.

Learning a new language ...
… is one of the greatest but also one of the most rewarding challenges for the human brain.

Eine neue Sprache zu lernen, ...
… ist eine der größten, aber auch der lohnenswertesten Herausforderungen für den menschlichen Geist.

About me / Über mich

When I'm not teaching or otherwise engaged in coordinating language courses at the Language Learning Center, ...
... you will probably find me in my garden.

Wenn ich nicht unterrichte oder meiner Tätigkeit als Fachkoordinatorin nachgehe, ...
... findet man mich meist in meinem Garten.

I would like to recommend the following book/poem/song/movie in the language I teach:

  • Novels: Beloved by Tony Morrison, The Pope’s Rhinoceros by Laurence Norfolk, Possession by A.S. Byatt and The Song of Ice and Fire by George R.R. Martin.
  • Song: Vincent by Don McLean; the lyrics of this song are amongst the finest poetry you can find in pop culture.
  • Movie: Clockwise with John Cleese gives you a wonderful example of British humor.

Folgendes Buch/Gedicht/Lied/folgenden Film in der von mir unterrichteten Sprache möchte ich empfehlen:

  • Romane: Beloved von Tony Morrison, The Pope’s Rhinoceros von Laurence Norfolk, Possession von A.S. Byatt und The Song of Ice and Fire von George R.R. Martin.
  • Lied: Vincent von Don McLean; der Text dieses Liedes gehört zu den schönsten Versen, die man in der Popkultur finden kann.
  • Movie: Clockwise mit John Cleese liefert ein wunderbares Beispiel für britischen Humor.

My favorite proverb in English:

Diese Redewendung in der von mir unterrichteten Sprache gefällt mir besonders:

”Fools rush in where angels fear to tread”, even though I seem the fool far more often than the angel…


M
M